Route de la Craie – Dommartin-le-Coq
Ne vous fiez pas à l’apparence modeste de cette église, qui présente l’originalité d’être composée d’une nef en craie, prolongée par une abside pentagonale en pans de bois datant du XVIe siècle. La nef est surmontée d’un clocher du XVIIe siècle.
Le mécanisme qui anime l’horloge et la cloche, datant de 1805, est visible dès l’entrée par le portail ouest.
Parmi les statues, majoritairement du XIXe siècle, remarquons deux Vierges à l’Enfant du XVe et du XVIe siècle. Situées dans le chœur, l’une est en calcaire polychromé, l’autre en bois.
Cette église est dédiée à saint Martin, « Apôtre des Gaules » et évêque de Tours. Il fut le saint le plus populaire en France au Moyen Âge. Témoignant de ce culte prolifique :
À l’extérieur, les murs portent de nombreux graffitis, traduisant certaines dévotions liées aux défunts reposant dans le cimetière tout proche.
Le curieux portail de l’église
Il est doté de portes séparées, d’un fronton, et des blasons des anciens seigneurs.
Don’t be fooled by the modest appearance of this church, which has the unusual feature of being made up of a chalk nave, extended by a timber-framed pentagonal apse dating from the 16th century. The nave is topped by a 17th-century bell tower.
The mechanism that drives the clock and bell, dating from 1805, can be seen as you enter through the west portal.
Among the statues, most of which date from the 19th century, are two Virgins and Child from the 15th and 16th centuries. Located in the choir, one is in polychromed limestone, the other in wood.
This church is dedicated to Saint Martin, ‘Apostle of the Gauls’ and Bishop of Tours. He was the most popular saint in France during the Middle Ages. Evidence of this prolific cult:
On the outside, the walls bear a wealth of graffiti, reflecting certain devotions linked to the deceased buried in the nearby cemetery.
The church’s curious portal
features separate doors, a pediment and the coats of arms of the former lords.
Lassen Sie sich von dem bescheidenen Äußeren dieser Kirche nicht täuschen. Sie weist die Besonderheit auf, dass sie aus einem Schiff aus Kreide besteht, das von einer fünfeckigen Apsis aus Fachwerk aus dem 16. Das Kirchenschiff wird von einem Glockenturm aus dem 17. Jahrhundert überragt.
Der Mechanismus, der die Uhr und die Glocke aus dem Jahr 1805 antreibt, ist bereits beim Betreten durch das Westportal zu sehen.
Unter den Statuen, die überwiegend aus dem 19. Jahrhundert stammen, sind zwei Madonnen mit Kind aus dem 15. und 16. Jahrhundert. Die eine ist aus polychromiertem Kalkstein, die andere aus Holz und befindet sich im Chorraum.
Diese Kirche ist dem Heiligen Martin, dem „Apostel Galliens“ und Bischof von Tours, gewidmet. Er war im Mittelalter der populärste Heilige in Frankreich. Zeugnis dieser produktiven Verehrung sind:
An den Außenwänden finden sich zahlreiche Graffiti, die auf die Verehrung der Verstorbenen auf dem nahegelegenen Friedhof hindeuten.
Das merkwürdige Portal der Kirche
Es hat separate Türen, einen Giebel und die Wappen der ehemaligen Herrscher.
La chapelle Sainte-Thuise, située dans le hameau éponyme, a été reconstruite en 1840 à l’emplacement d’une ancienne église par le maçon Adolphe Hué. Elle a été entièrement restaurée à l’initiative de la commune en 2018.
C’est un beau témoignage d’une longue histoire : dès l’époque de Charlemagne (VIIIe–IXe siècles), le village et l’église Sainte-Thuise dépendaient des moines bénédictins de Montier-en-Der. Au début du XIIe siècle, ces biens passent à l’abbaye bénédictine de Montiéramey. En 1136, Gauthier II, comte de Brienne et Ramerupt, cède tous les droits de jouissance (y compris celui de justice) sur le village aux religieux de Montiéramey, qui en font un prieuré. Il leur donne également un emplacement sur l’Aube pour y construire un moulin.
Quelques jalons historiques :
La chapelle actuelle
Le maître-autel en bois polychrome de style néogothique (XIXe siècle) contient une relique : la phalange d’un doigt de sainte Thuise.
Parmi les éléments remarquables :
Les cloches de la chapelle ont sonné le 8 mai 1945, jour de la capitulation de l’Allemagne nazie. Des graffitis avec la Croix de Lorraine sur la façade nord-ouest en témoignent.
The Sainte-Thuise chapel, located in the hamlet of the same name, was rebuilt in 1840 on the site of an earlier church by mason Adolphe Hué. It was completely restored by the commune in 2018.
It is a fine testimony to a long history: from the time of Charlemagne (8th-9th centuries), the village and the church of Sainte-Thuise depended on the Benedictine monks of Montier-en-Der. At the beginning of the 12th century, this property passed to the Benedictine abbey of Montiéramey. In 1136, Gauthier II, Count of Brienne and Ramerupt, ceded all rights of use (including that of justice) over the village to the monks of Montiéramey, who turned it into a priory. He also gave them a site on the Aube to build a mill.
A few historical milestones:
Die Kapelle Sainte-Thuise im gleichnamigen Weiler wurde 1840 an der Stelle einer alten Kirche von dem Maurer Adolphe Hué neu errichtet. Sie wurde auf Initiative der Gemeinde im Jahr 2018 vollständig restauriert.
Sie ist ein schönes Zeugnis einer langen Geschichte: Seit der Zeit Karls des Großen (8.-9. Jh.) waren das Dorf und die Kirche Sainte-Thuise von den Benediktinermönchen von Montier-en-Der abhängig. Zu Beginn des 12. Jahrhunderts gingen diese Güter an die Benediktinerabtei von Montiéramey über. Im Jahr 1136 überträgt Gauthier II., Graf von Brienne und Ramerupt, alle Nutzungsrechte (einschließlich des Rechts) über das Dorf an die Ordensleute von Montiéramey, die daraus ein Priorat machen. Außerdem überlässt er ihnen einen Platz am Fluss Aube, um dort eine Mühle zu errichten.
Einige historische Meilensteine :